Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пӧршаҥше пушеҥге-влак

  • 1 пӧршаҥше

    пӧршаҥше
    1. прич. от пӧршаҥаш
    2. прил. заиндевевший, заиндевелый

    Пӧршаҥше кӱртньыгорно кӱвар заиндевелый железнодорожный мост;

    пӧршаҥше пушеҥге-влак заиндевелые деревья.

    Имне йӧсын шупшеш,  пожге шӱла, пӧршаҥше тупшо ош шовыр дене леведмыла коеш. «Ончыко» Лошадь тянет с трудом, тяжело дышит, её заиндевелая спина выглядит, словно покрытая белой поддевкой из холста.

    Пӧршаҥше арама-влак тунӧ нерен шогат. Б. Данилов. На улице дремлют заиндевелые кустарники.

    Марийско-русский словарь > пӧршаҥше

  • 2 пӧршаҥын шогалаш

    Пушеҥге-влак телымсе семынак пӧршаҥ шогалыныт. М.-Азмекей. Деревья заиндевели, как и зимой.

    Мландыште – лум, оралте ӱмбалне – лум, пушеҥгат пӧршаҥ шогалын. Д. Орай. На земле – снег, на крышах – снег, и деревья заиндевели.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӧршаҥаш

    Марийско-русский словарь > пӧршаҥын шогалаш

  • 3 пӧршаҥаш

    пӧршаҥаш
    Г.: пӧршӓнгӓш
    -ам
    1. индеветь, заиндеветь, покрываться (покрыться) инеем

    Лум дене пӧршаҥаш заиндеветь снегом.

    Пушеҥге-влак пӧршаҥыныт, пуйто сӱаныш каяш ямдылалт шогалыныт. В. Иванов. Деревья заиндевели, будто приготовились на свадьбу.

    2. перен. седеть, поседеть

    Кеч шокшо, ӱпем эркын пӧршаҥеш, но шыжышке ӱмыр ок вончо. А. Селин. Хоть и жара, волосы мои постепенно покрываются инеем, но жизнь пока не переходит в осень.

    Пылыш воктенысе ӱпшӧ тудынат (Чимай Йогорын) пӧршаҥын. М.-Азмекей. Волосы около ушей у Чимай Йогора поседели.

    Сравни с:

    суремаш, чалемаш
    3. перен. белеть, побелеть

    Май кыдалне, мо тыгае, сад пӧршаҥын теле гае. А. Бик. Что такое, в середине мая сад побелел, словно зимой.

    Сравни с:

    ошемаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӧршаҥаш

  • 4 пӧршаҥын шогаш

    Пушеҥге-влак пӧршаҥ шогат. «У вий» Деревья индевеют.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӧршаҥаш

    Марийско-русский словарь > пӧршаҥын шогаш

  • 5 Деревья заиндевели

    Пушеҥге-влак пӧршаҥыныт

    Русско-марийский разговорник > Деревья заиндевели

  • 6 нине

    нине
    Г.: нинӹ
    мест. указ. эти; указывает:
    1) на предметы во мн. ч., выделяемые из ряда других

    Ӧрдыж гыч ончымаште нине пӧршаҥше пушеҥге-шамыч шӱдӧ ияш чал вуян кочала чучыт. Н. Лекайн. Эти заиндевевшие деревья со стороны кажутся столетними седыми дедушками.

    2) на предметы во мн. ч., о которых говорилось в предшествующем предложении

    Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. Нине статья-влак почеш Сакармытым Озаҥысе судебный палат судитлаш тӱҥалеш. С. Чавайн. По делу илетских лугов Тагановский подобрал статьи. По этим статьям Сакара и его товарищей должна будет судить Казанская судебная палата.

    Ойлат ыле тӱрлын-тӱрлын нине йылмызе-влакна. М. Казаков. Говорили по-разному эти наши лингвисты.

    4) на предметы, находящиеся перед говорящим

    Мемнан шочшо нине веле огытыл, мемнан шочшо эше улыт. Г. Ефруш. У нас дети не только эти, у нас ещё есть дети.

    5) на предмет ещё не названный, но уже определённый, известный

    Эх, нине мотор-влак, кузе нуным от ончал вара. Эх, эти красавицы, как не посмотришь на них.

    6) на группу предметов, лиц, как нечто целое

    Пурташ ниным лиеш, сай еҥла койыт. С. Чавайн. Пустить этих можно, они кажутся порядочными людьми.

    Марийско-русский словарь > нине

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»